appリリースEnglishとは?

海外英語圏サイトへのプレスリリース代行・支援をする有料サービスです。

配信先メディア

アプリのユーザー獲得と相性の良いインターネットメディアに対して配信。

※上記配信先は一部例となります。

料金プラン

レギュラープラン プレミアムプラン
49,800円 98,000円
  • リリース配信50メディア
  • 英語でのプレスリリース文章(アプリ紹介文)作成
  • リリース配信80メディア
  • 英語でのプレスリリース文章(アプリ紹介文)作成
  • 英語でのアプリ紹介動画作成(YoutubeにUPします)
- 配信まで流れ -
お申込み

ご入金

リリース英文メール作成

50メディアにリリース配信
- 配信まで流れ -
お申込み

ご入金

リリース英文メール,動画作成

80メディアにリリース配信

※リリースに必要な項目は「会社名などの基本情報」「アプリの特徴/おすすめポイントなど」「スクリーンショット画像4-8枚」「プロモーションコード(有料アプリ)」です。お申込み後、ご案内させていただきます。

※翻訳・文章作成などの準備時間が必要なため、お申込みからプレスリリース配信までに1週間ほど要します。数日以内の配信希望などのお客様は一度お問い合わせください。

なぜ英語圏にアプリをリリースすべきなのか?

日本はアプリマーケットにおいて、とても収益性の高い市場ですが、海外市場についてもユーザーの母数・市場規模でみても魅力的です。

特に、英語圏は世界一の市場。(※2013年10月時点では日本が世界一の市場に)
アプリレビューサイトも多く存在しているため、せっかくアプリをつくったのなら積極的にリリースをするべきです。

アプリ市場ランキング

データ参照:AppAnnieより

国別利益率表

データ参照:Distimoより

世界で人気のある日本のアプリ

日本のアプリは海外では受け入れられる?

日本のアプリは海外で人気がないかというと、そんなことはありません。
日本人のコンテンツ作成力自体は非常に高く評価されており、アニメ・漫画・ゲームなどを中心に、海外でも日本人がつくったコンテンツは人気があります。
アプリに関しても例外ではなく、日本発のアプリで海外でヒットしているアプリも、たくさん存在しています。

積極的に世界にアピールしましょう

アプリ自体の言語ローカライズは必須です!

海外へリリースを送る際には、
きちんとアプリ自体を事前に言語ローカライズすべきです。

ローカライズさせるべき理由。アプリ内の表記を英語対応。Appstore説明文をナチュラルな英文に翻訳。iTunesキーワードを英語設定。

逆の立場で考えるとわかりやすいですが、ナチュラルな日本語にローカライズされていないアプリはなかなか日本のアプリレビューサイトでも紹介されることはありません。
理由はアプリの内容を理解しづらく、レビュー記事を書くのも大変だからです。
そのためアプリの言語ベースのローカライズは、事前に行っておくべきです。

お問い合わせフォーム

アップリリースEnglish(英語圏向けアプリのプレスリリース)への
お申し込み/お問い合わせは下記のお問い合わせフォームから承っております。
担当者より1営業日以内に折り返しご連絡いたします。

*は必須

種類* お申し込み   お問い合わせ
プラン レギュラー   プレミアム
会社名
名前*
メールアドレス*
電話番号
住所
アプリ名
アプリ種類 ios   android
リリース配信希望日
備考(既に日本向けに同アプリを展開している場合そのアプリをインストールできるURLもお知らせください)

1営業日以内に折り返しご連絡させていただきます
フォームが正常に動作しない場合は「info@app-release.com」までご連絡ください
<その他のオススメサービス>